Preview

Қазақ Ұлттық Қыздар Педагогикалық Университетінің Хабаршысы

Кеңейтілген іздеу

Л. СОЛОВЬЕВТІҢ ДИЛОГИЯСЫНДАҒЫ БИЛИНГВАЛДЫ КӨРКЕМ МӘТІННІҢ БЕЛГІЛЕРІ

Толық мәтін:

Аннотация

Мақалада Л.В.Соловьевтің дилогиясын екітілді көркем мәтіндер санатына жатқызу мәселесі қарастырылған. «Көркем екі тілдік мәтін» феноменін зерттеуге арналған еңбектерді талдау оның негізгі сипаттамалары мен өлшемдерін анықтауға мүмкіндік береді. Мақалада мысалдар келтірілген (түрікшілдіктер, кескіндемелік және экспрессивтік құралдар, өлең-имитациялар, лингвистикалық клишелер, фразеологиялық айналымдарды қадағалау), олардың көмегімен жазушы дилогияда ұлттық образ жасайды. Орыс тілінде әлемнің ұлттық суретін жасаған кезде жазушының жүгінетін лингвистикалық мағынасы көркем екі тілдік мәтіннің ерекшеліктерінің айқын көрінісі болып табылады. Л.Соловьевтің дилогиясын сөз шебері шығармашылық контекст ерекшеліктері мен әртүрлі мәдениеттер - орыс және шығыс тілдерінің өзіндік ерекшеліктерін жеткізу тәсілдеріне негізделген екі тілді көркем мәтіндерге жатқызу туралы тұжырымдар жасалады.

Авторлар туралы

Г. К. Абдрахман
М.Х.Дулати атындағы Тараз аймақтық университеті
Қазақстан

Тараз қ.



Г. Нарбеккызы
М.Х.Дулати атындағы Тараз аймақтық университеті
Қазақстан

Тараз қ.



Әдебиет тізімі

1. Гринберг С.А. (2011) Белорусско-русский художественный билингвизм в когнитивно-дискурсивном и лингвокультурологическом аспектах: Автореф. дис. … канд.филол.н. Москва. - 26 с.

2. Соловьев Л.В. (1980) Повесть о Ходже Насреддине. Л.: Лениздат. - 576с.

3. Михайловская Н.Г. (1981) О художественном билингвизме в советской литературе // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. № 2. С. 99 -108.

4. Туксаитова Р.О. (2005) Художественный билингвизм: к определению понятия // Известия Уральского государственного университета. № 39. С. 198–206.

5. Григорьев И.Н. (2005) Литературный билингвизм В. Набокова (Синтаксическая интерференция в англоязычных произведениях писателя): Дис. … канд.филол.н. Пермь. – 285 с. [Электронный ресурс]. – https://www.dissercat.com/content/literaturnyi-bilingvizm-v-nabokova-sintaksicheskaya-interferentsiya-v-angloyazychnykh-proizv.

6. Ермекова Ж.Т. Парадигма образов в художественном тексте Д.Накипова. [Электронный ресурс]. – https://articlekz.com/article/6516.

7. Бахтикиреева У.М. (2005) Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва: Автореф. дис….докт.филол.н. Москва. – 39 с.

8. Кузнецова А.В. (2014) Билингвальный художественный текст в метапоэтической парадигме// Збiрник наукових праць з гуманiтарних дисциплiн «Славута». Випуск № 8. С. 172 – 179.

9. Hetényi Z. (2018) Translating self-translation and the units of the translation: The case of Nabokov. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 63(1). P. 49–55.https://doi.org/10.1556/060.2018.63.1.6

10. Belobrovtseva I. (2018) The Bilingual Writer: Two Estonian-Russian Cases and One Russian-Estonian Case./ Kakskeelne kirjanik: kaks eesti-vene kirjanikku ja üks vene-eesti kirjanik // Methis. Studia Humaniora Estonica. Vol. 17. No. 21/22: Across Borders: Literatures in Dialogue. https://doi.org/10.7592/methis.v17i21/22.14582

11. Kytina V., Kytina N., Kurilenko V., Elnikova S. (2019) Simultaneous model of teaching Russian to bilingual children in a limited language environment as an effective tool for harmonization of bilingual personality. International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering. 8(12), p.5748–5757. https://doi.org/10.35940/ijitee.L4009.1081219

12. Коровина К.Г. (2016) Характеристики художественного билингвизма (на материале произведений В.В. Набокова): Дис. … канд.филол.н. Тверь. – 192 с.

13. Гируцкий А.А. (1990) Белорусско-русский художественный билингвизм: типология и история, языковые процессы / под ред. Шубы. Минск. - 175 с.

14. Абдрахман Г.К. (1996) Стилистические заимствования тюркизмов (на материале дилогии Л.Соловьева «Повесть о Ходже Насреддине») // Поиск. №3. С. 15-20.

15. Лирика Востока: переводы (1986) /Состав. М.А.Курганцева. М.: Художественная литература. - 479 с.


Рецензия

Дәйектеу үшін:


Абдрахман Г.К., Нарбеккызы Г. Л. СОЛОВЬЕВТІҢ ДИЛОГИЯСЫНДАҒЫ БИЛИНГВАЛДЫ КӨРКЕМ МӘТІННІҢ БЕЛГІЛЕРІ. Қазақ Ұлттық Қыздар Педагогикалық Университетінің Хабаршысы. 2020;(3):124-131.

For citation:


Abdrahkman G.K., Narbekkyzy G. SIGNS OF A BILINGUAL LITERARY TEXT IN L. SOLOVYOV'S DILOGY. Bulletin of Kazakh National Women's Teacher Training University. 2020;(3):124-131. (In Russ.)

Қараулар: 412


ISSN 2306-5079 (Print)